Como falar “Cala a boca” em inglês?
Como dizer “Cala a boca” em inglês:
Leia neste artigo para entender o jeito correto de como falar “Cala a boca” em inglês, bom para isso basta usar a palavra “Shut up”. Em outros contextos, se a pessoa estiver muito irritada, ela poderá usar um palavrão ao meio de Shut () up, sendo “Shut the fuck up”.
Exemplos de “Cala a boca” em Inglês:
Shut up and kiss me.
Cala a boca e me beija!
Shut up!
Cale a boca!
Could you shut up?
Pode fechar a boca?
Shut up and listen!
Cale-se e ouça!
Shut up and sit down.
Cala-te e senta-te.
Tom needs to shut up.
Tom tem de calar a boca.
You’d better shut up.
Melhor calar a boca.
Why don’t you shut up?
Por que você não se cala?
I’m telling you to shut up.
Estou te falando para calar a boca.
Why don’t you just shut up?
Por que você não se cala?
I wish she would shut up!
Eu gostaria que ela calasse a boca!
It’s time to shut up shop and go home.
É hora de fechar a loja e ir para casa.
If you don’t shut up, I’m going to thump you!
Se você não calar a boca, vou bater em você!
Shut up, big mouth.
Cale a boca, boca grande.
Se este conteúdo foi útil para você sobre como falar Cala a boca em inglês, conte os comentários. Leia também, Como falar “Cavalo” em inglês?